2012金融英语考试保险与证券:授权委托书中英文对照

  • 时间:2012-02-08 来源:http://edu.chinawuliu.com.cn 责任编辑:外语考试论坛

  在法令英语中,Power of Attorney和Proxy 均可用作暗示授权的委宛书,区别在于Power of Attorney所指的被委宛人应为律师,即具有律师身份,而Proxy则无此种要求,即被委宛人一般不需具备律师身份。
  GENERAL POWER OF ATTORNEY
  一般授权委宛书
  I,__(1)__,of__(2)__,hereby appoint__(3)__,of__(4)__,as my attorney in fact to act in my capacity to do every act that I may legally do through an attorney in fact. This power shall be in full force and effect on the date below written and shall remain in full force and effect until__(5)__or unless specifically extended or rescinded earlier by either party.
  我,__(姓名),__(地址等),在此指定__(姓名),__(地址或律师事务所名称等),为我的律师,以我的身份履行一切实践中我经由过程律师所能从事的正当行为。本权力在以下载明日期全权生效并一向持续到__或持续到双方当事人划定的延展期或提前撤销期。
  Dated__(6)__,20_(7)_. __(8)__
  STATE OF__(9)__ (签名处)
  COUNTY OF__(10)__
  日期:__
  地址:__
  州名和县名:__
  PROXY委宛书
  BE IT DNOWN, that I,__(1)__,the undersigned Shareholder of__(2)__,a__(3)__corporation, hereby constitute and appoint__(4)__as my true and lawful attorney and agent for me and in my name, place and stead, to vote as my proxy at the Meeting of the Shareholders of the said corporation, to be held on__(5)__or any adjournment thereof, for the transaction of any business which may legally come before the meeting, and for me and in my name, to act as fully as I could do if personally present; and I herewith revoke any other proxy heretofore given.
  兹有我,__(姓名),为__(公司名称及性质)的以下签名股东,在此录用和指定__(姓名)为我的事实和正当授权代办代庖人,为我和以我的名义、职位和身份,在上述公司于__(日期)召开的或就此延期召开的股东大会上作为我的代办代庖人对与会前正当提交大会谈判的任何事项进行表决,且为我和以我的名义,在大会上全权履行我的职责;在此我撤销此前所作的任何其他授权委宛。
  WITNESS my hand and seal this__(6)__day of__(7)__,20__(8)__.
  于20__年__月__日签字盖章,特此为证。

如果本站所转载内容不慎侵犯了您的权益,请与我们联系mail:admin#bangexam.com,我们将会及时处理。如转载本站内容,请注明来源:365考试网